03/11/2009

物の哀れ"mono no aware" et 侘寂 "wabisabi"

J'aimerais vous parler de deux notions typiquement japonaises que l'on retrouve en architecture bien sûr mais qui ont en fait un sens beaucoup plus large :
" Mono no aware" (littéralement la chose triste) : la beauté au Japon repose sur une définition qui va à l’inverse de la nôtre : une fleur n’est belle que lorsqu’elle est menacée de disparition. La beauté est vivante, mobile, mortelle, par essence. Les choses immuables, figées et grandioses ne suscitent pas d’émotion. Par contre, les choses éphémères comme les pétales qui tombent en s’éparpillant, provoquent le « Mono no aware ». Il en est de même de la lumière d’une luciole, d'un feu d’artifice, autant de phénomènes éphémères que l’on peut rapprocher de ce mono no aware.
" Wabisabi " est une expression japonaise désignant un concept esthétique, ou une disposition spirituelle. Il est dérivé de principes bouddhistes zen, ainsi que du taoïsme. Le wabi-sabi relie deux principes : - wabi : solitude, simplicité, mélancolie, nature, tristesse, dissymétrie... - sabi : l'altération par le temps, la décrépitude des choses vieillissantes. Considéré comme un principe positif, le sabi est plutôt étranger à la pensée occidentale. Il correspond au goût pour les choses vieillies, pour la salissure...etc. Éthique qui apparaît au XIIe siècle, elle prône le retour à une simplicité, une sobriété paisible pouvant influencer positivement l'existence, où l'on peut reconnaître et ressentir la beauté des choses imparfaites, éphémères et modestes.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire